Les poètes Français traduit en Hongrois. Linda et Tebinfea-Francia költök magyarra fordított

Français poètes. Francia költők.

samedi 12 novembre 2011

Quelquefois les chevaux.

Quelquefois les chevaux.


Quelquefois les chevaux vont caparaçonnés

De drap d’or et d’argent, richesse inestimable ;

Toutefois, arrivés en la fumante étable,

On leur ôte l’habit duquel ils sont ornés.



Et ne leur reste rien sur les dos étonnés

Que lasseté, sueur et plaie dommageable

Dont l’éperon, la course et le faix les accable,

Défaillant sous les bonds en courbettes tournés :



Ainsi marche le prince accompagné sur terre ;

Puis quand le trait subit de la Parque l’enferre,

Tous ses honneurs lui sont incontinent ôtés ;



Car de tant de ressorts et provinces sujettes

Les rois n’emportent rien sous les tombes muettes

Que les forfaits commis en leurs principautés.


Jean-Baptiste Chassignet.

Aucun commentaire: