Les poètes Français traduit en Hongrois. Linda et Tebinfea-Francia költök magyarra fordított

Français poètes. Francia költők.

vendredi 25 novembre 2011

Hol Nimród, az idomtalan

Hol Nimród, az idomtalan


Hol Nimród, az idomtalan,

ki elsőül legyűrte végre

nagy Babilont? Hol van Priam

s Hektor és minden nemzetsége?

Achilles és vitézi népe,

Trója, Karthágó, Romulus,

Athén, Alexander, Remus,

Cézár s mely követte, a had?

Mind isa por lett és hamu.

Fújj rá, az élet pelyva csak.

Hol van Dávid, a nyugtalan,

s Uriás, Makkabeus véle?

Hol van Nagy Károly és Roland,

s Godfréd, ki Szíriát elérte.

Baldvin s minden lovagi fénye,

Józsué, Artus, Dárius,

Zsidó s Keresztény, aki dús

volt és hódított oly sokat?

Mindrol lerothadt már a hús:

fújj rá, az élet pelyva csak.


Hol Attila, a nagy tirann,

Cato és minden bölcsessége,

Heraklész, Jázón merre van,

Szókratész s minden elmeéle,

Ágoston, Egyház szemefénye,

A poéta Vergilius

s a csillagász Ptolomeus,

s Hippokratész doktor, a nagy?

Bárki légy is, halálba hullsz:

fújj rá, az élet pelyva csak.


Herceg, hisz jobbat úgyse tudsz,

jótett a legfőbb földi juss:

ha szétosztod minden javad

szegények közt, úgy boldogulsz;

főbb bölcsességre úgyse jutsz:

fújj rá, az élet pelyva csak.


Eustache Deschamps .

Aucun commentaire: