Les poètes Français traduit en Hongrois. Linda et Tebinfea-Francia költök magyarra fordított

Français poètes. Francia költők.

samedi 22 octobre 2011

Scarbo.

Scarbo.



Mon Dieu, accordez-moi, à l'heure de ma mort,

les prières d'un prêtre,

un linceul de toile,

une bière de sapin

et un lieu sec.

Les patenôtres de Monsieur le Maréchal.



« Que tu meures absous ou damné, marmottait Scarbo cette nuit à mon oreille, tu auras pour

linceul une toile d'araignée, et j'ensevelirai l'araignée avec toi!

— Oh! que du moins j'aie pour linceul, lui répondais-je, les yeux rouges d'avoir tant pleuré, —

une feuille du tremble dans laquelle me bercera l'haleine du lac.

— Non! — ricanait le nain railleur, — tu serais la pâture de l'escarbot qui chasse, le soir, aux

moucherons aveuglés par le soleil couchant!

— Aimes-tu donc mieux, lui répliquai-je, larmoyant toujours, — aimes-tu donc mieux que je sois

sucé d'une tarentule à trompe d'éléphant?

— Eh bien, — ajouta-t-il, — console-toi, tu auras pour linceul les bandelettes tachetées d'or d'une

peau de serpent, dont je t'emmailloterai comme une momie.

« Et de la crypte ténébreuse de St-Bénigne, où je te coucherai debout contre la muraille, tu

entendras à loisir les petits enfants pleurer dans les limbes. »




Aloysius Bertrand.

Aucun commentaire: