Les poètes Français traduit en Hongrois. Linda et Tebinfea-Francia költök magyarra fordított

Français poètes. Francia költők.

mardi 22 novembre 2011

Boldog, ki életét...

Boldog, ki életét


Boldog, ki életét övéi közt, vidáman
töltheti el, s akit nem hajszol szertelen
becsvágy, irigykedés, színlelés, félelem,
s békén uralkodik szegényes otthonában.

Nem korlátozza azt önkéntes hajlamában
a hitvány törtetés, hogy többre szert tegyen,
és nem kívánkozik, mert szenvedélytelen,
olyasmi kincs után, ami nincs birtokában.

Sosem ártja magát mások ügyeibe,
reménye addig ér, ameddig ereje,
portájának ura, királya és kegyence.

Nem eszi idegen országban vagyonát,
veszélybe másokért nem veti önmagát,
és annál, amilyen gazdagabb sose lenne.

Joachim du Bellay.

Aucun commentaire: