Les poètes Français traduit en Hongrois. Linda et Tebinfea-Francia költök magyarra fordított

Français poètes. Francia költők.

lundi 10 octobre 2011

E kérges télidő


E kérges télidő

E kérges télidőn, mikor a napkorong,
mint lomha bárkaroncs, süllyed a horizonton,
komoly zengésű szép neved hosszan kimondom,
míg künn az óra mély ütése visszakong.

És újra mondom, és varázsa egyre mélyebb,
s ajkamtól dallama lassan szívemhez ér,
és íze lángolóbb boldogságot ígér,
mint a legszebb szavak, amelyek bennem éltek.

Új hajnalok előtt s midőn az éj leszáll,
kiejtem a neved s idézem újra s újra,
de mondd, mily végső és hatalmas lázra gyúlva
mondom ki majd, ha az utolsó óra vár!

Émile Verhaeren

Aucun commentaire: