Les poètes Français traduit en Hongrois. Linda et Tebinfea-Francia költök magyarra fordított

Français poètes. Francia költők.

Affichage des articles dont le libellé est Ha azt mondják. Afficher tous les articles
Affichage des articles dont le libellé est Ha azt mondják. Afficher tous les articles

mardi 6 mars 2012

Ha azt mondják

Ha azt mondják


Ha azt mondják, hogy a ruhámról

csillámlik az az arany zápor,

amely Daphnéra zuhogott:

arról én semmit nem tudok.


Ha azt mondják, hogy csapodáron

egyszerre többel is cicázom,

s hol itt, hol meg ott mulatok:

arról én semmit sem tudok.


Ha azt mondják, csak kipróbálom

rajtad, hogy perzsel-e a lángom,

és csupán ezért lobogok:

arról én semmit sem tudok.


Ha azt mondják, csak az a mámor,

melytől az ifjak vére lángol,

az kell tőled, s utána - hopp!

Arról én semmit sem tudok.


Ám ha azt mondják, hogy megejtett

ritka szépségével a lelked,

s érted azért bolondulok:

erről már nagyon is tudok.

Ám ha azt mondják, szívem szűzen

parázslik szent szerelmi tűzben,

de hírem folttalan ragyog:

erről már nagyon is tudok.

Pernette Guillet.