Lux
Jövő korok! mily látomás ég!
A nép a mély örvényen átlép,
túl a sivatag vak terén.
Föveny és pázsit vár a parton;
s a föld, akár egy szép menyasszony,
s az ember, mint a vőlegény.
Mostantól már a felemelt szem
e nagyszerű álomra rebben,
mely egy nap valóvá leszen;
láncok és bilincsek lehullnak,
mert gyűlölet neve a múltnak
és a jövőé – szerelem!
Most már sötétjén nyomorunknak,
testvéri népek násza sarjad;
s míg sötét ágainkra száll,
mint méhe, kit felvert a hajnal,
a haladás, szent szorgalommal
kínunkból örömöt csinál.
Nézd! oszlik már az éjnek árnya.
A felszabadított világra
– feledve Caesart és Capet-t –
s a felnőtté lett nemzetekre,
fényt – moccanatlan fenn lebegve
a béke roppant szárnya vet.
Ó, szabad hon fehér ruhája
a végleg elmúlt orgiákra!
Ó, kínok után diadal!
A hámorokban zeng a munka,
s a bimbós galagonya bokra
csupa-csupa víg cinkedal.
Az alabárdot rozsda marja.
Ágyútoknak oly kis darabja
se marad meg, tábornokok,
akkora sem, hogy benne bár a
forrás vizéből egy madárka
számára inni hozzatok.
Minden gyűlölség véget ér, és
minden gondolat, minden érzés,
miket egy közös eszme hajt,
egy nyaláb lesz, egy drága kéve -
s a vészharang nyűtt kötelével
köti az isten egybe majd.
Az égnek egy mély sarka villog,
nézzétek, egyre nőve csillog
s vörös ragyogássá dagad.
Ó, te, Világ Köztársasága,
ma még csak fény az éjszakába -
holnapra te leszel a nap.
Victor Hugo.
Jövő korok! mily látomás ég!
A nép a mély örvényen átlép,
túl a sivatag vak terén.
Föveny és pázsit vár a parton;
s a föld, akár egy szép menyasszony,
s az ember, mint a vőlegény.
Mostantól már a felemelt szem
e nagyszerű álomra rebben,
mely egy nap valóvá leszen;
láncok és bilincsek lehullnak,
mert gyűlölet neve a múltnak
és a jövőé – szerelem!
Most már sötétjén nyomorunknak,
testvéri népek násza sarjad;
s míg sötét ágainkra száll,
mint méhe, kit felvert a hajnal,
a haladás, szent szorgalommal
kínunkból örömöt csinál.
Nézd! oszlik már az éjnek árnya.
A felszabadított világra
– feledve Caesart és Capet-t –
s a felnőtté lett nemzetekre,
fényt – moccanatlan fenn lebegve
a béke roppant szárnya vet.
Ó, szabad hon fehér ruhája
a végleg elmúlt orgiákra!
Ó, kínok után diadal!
A hámorokban zeng a munka,
s a bimbós galagonya bokra
csupa-csupa víg cinkedal.
Az alabárdot rozsda marja.
Ágyútoknak oly kis darabja
se marad meg, tábornokok,
akkora sem, hogy benne bár a
forrás vizéből egy madárka
számára inni hozzatok.
Minden gyűlölség véget ér, és
minden gondolat, minden érzés,
miket egy közös eszme hajt,
egy nyaláb lesz, egy drága kéve -
s a vészharang nyűtt kötelével
köti az isten egybe majd.
Az égnek egy mély sarka villog,
nézzétek, egyre nőve csillog
s vörös ragyogássá dagad.
Ó, te, Világ Köztársasága,
ma még csak fény az éjszakába -
holnapra te leszel a nap.
Victor Hugo.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire