Les poètes Français traduit en Hongrois. Linda et Tebinfea-Francia költök magyarra fordított

Français poètes. Francia költők.

mercredi 26 octobre 2011

Mint rozsda a vasat


Mint rozsda a vasat

Mint rozsda a vasat, mint korhadás a fát
meglepi s megeszi: minden, ami csak él itt,
ország, birodalom és város arra érik,
hogy egy nap porba dől és megadja magát.

A szem szépet, nagyot és gazdagot ha lát,
az mind rendeltetett vége felé enyészik,
s eleve megszabott halálára tenyészik,
mely herceget s királyt egy végzetnek ad át.

Ahogy a mély folyók sokfelől lesietve
mind egybeömlenek a tengeri vizekbe:
ezernyi változás medrében úgy görög

valahány dolga a vég felé a világnak;
de nékik ez a vég a kóbor halál csak,
mely fortélyaival mind egy gödörbe lök.

Jean-Baptiste Chassignet

Aucun commentaire: