Les poètes Français traduit en Hongrois. Linda et Tebinfea

dimanche 26 juillet 2015

A farkas meg a bárány.

›
  A farkas meg a bárány. A több erő joga győz minden más jogon, ezt én most bizonyítni fogom. Egy bárány éppen inni készül a szép kies ...
mardi 21 juillet 2015

Le Loup et l'Agneau.

›
Le Loup et l'Agneau. La raison du plus fort est toujours la meilleure : Nous l'allons montrer tout à l'heure. Un Agneau ...
jeudi 2 juillet 2015

A beteg oroszlán meg a róka.

›
  A beteg oroszlán meg a róka. Az oroszlán nagybetegen feküdt A barlangjában, sok hivével Nyomban tudatta mindenütt, Hogy követüket k...

Le Lion malade et le Renard.

›
Le Lion malade et le Renard. De par le Roi des Animaux, Qui dans son antre était malade, Fut fait savoir à ses vassaux Que chaque espèce...
mardi 23 juin 2015

A leterített oroszlán.

›
  A leterített oroszlán. A képíró kitette képét és azzal csalogatta népét, a hős vadász állt rajta s osztán egy leterített nagy oroszlá...
3 commentaires:

Le Lion abattu par l'homme .

›
Le Lion abattu par l'homme . On exposait une peinture Où l'artisan avait tracé Un Lion d'immense stature Par un se...
vendredi 12 juin 2015

A földmíves és gyermekei.

›
  A földmíves és gyermekei. Dolgozzatok mindig, verejtékezve, vágyón, a pénz maga édeskeveset ér. Egy gazdag földmíves, már a halálos á...

Le Laboureur et ses Enfants.

›
Le Laboureur et ses Enfants. Travaillez, prenez de la peine : C'est le fonds qui manque le moins. Un riche Laboureur, sentant sa mort...
lundi 1 juin 2015

A kertész meg a várura.

›
 A kertész meg a várura. Egy fél-parasztnak, aki Kertész s félig polgár, a faluja szélén volt egy bekerített és elég szép kertje, jól megmű...

Le Jardinier et son Seigneur .

›
Le Jardinier et son Seigneur . Un amateur du jardinage, Demi-bourgeois, demi-manant, Possédait en certain Village Un jardi...
›
Accueil
Afficher la version Web
Fourni par Blogger.